in order to/so that
W języku angielskim istnieje wiele wyrażeń służących do mówienia o tym, w jakim celu wykonuje się daną czynność. Wśród tych wyrażeń znajdują się:
- przyimek (preposition) to (aby, żeby).
- wyrażenie in order to (w celu, po to żeby)
- wyrażenie so that (po to, po to żeby)
Poprawnie zbudowane zdanie z to lub in order to wygląda następująco:
Podmiot (subject) + orzeczenie (predicate) + to/in order to + bezokolicznik bez to (infinitive without to) + reszta zdania, np.:
- I want to become a famous singer to have a lot of fans. (Chcę zostać słynną piosenkarką, żeby mieć dużo fanów)
- There will be a parents’ meeting next week to discuss the problem of drugs. (W przyszłym tygodniu odbędzie się zebranie rodziców w celu przedyskutowania problemu narkotyków)
Poprawnie zbudowane zdanie z so that wygląda następująco:
Podmiot (subject) + orzeczenie (predicate) + so that + pełne zdanie, np:
- I’ll take the bus so that you don’t need to give me a lift. (Pojadę autobusem, żebyś nie musiał mnie podwozić)
- They arrived here early so that you could tell them what to do. (Oni przyszli wcześniej, żebyś powiedziała im, co mają robić)
Do mówienia o tym w jakim celu ktoś coś robi lub o tym, po co ktoś coś ma, coś potrzebuje czy czegoś chce, można zastosować zarówno to jaki i in order to, np.:
- I went to a pub to have some fun. (Poszedłem do pubu, żeby się trochę zabawić)
- She opened the door in order to let the man in. (Ona otworzyła drzwi po to, żeby wpuścić mężczyznę)
- I want a new dress to look nice. (Chcę nową sukienkę, żeby dobrze wyglądać)
- They need some water in order to water the plants. (Oni potrzebują wody, żeby podlać kwiatki)
Natomiast w poniższych przypadkach używamy struktury so that:
jeśli coś jest robione po to, żeby coś innego się nie zdarzyło (zazwyczaj używa się wtedy won’t lub wouldn’t), np.:
- I left home very early so that I wouldn’t miss my train. (Wyszedłem z domu bardzo wcześnie, żeby nie spóźnić się na pociąg)
- I bought an extra cheese so that we wouldn’t run out of it while making pizza. (Kupiłem dodatkowy ser, żeby nam go nie zabrakło jak będziemy robić pizzę)
- w zdaniach z czasownikiem can (móc), typu: ...so that ...can/could np.:
- I bought that TV so that you could watch your favourite programme in your own room. (Kupiłem tan telewizor po to, żebyś mógł oglądać swój ulubiony program w swoim pokoju)
- She came here so that we could finish our task. (Ona tu przyszła, żebyśmy mogły dokończyć nasze zadanie.
- jeśli ktoś robi coś po to, aby inna osoba mogła zrobić coś innego, np.:
- I borrowed this book from the library so that my sister would read it. (Wypożyczyłem tę książkę z biblioteki po to, żeby moja siostra ją przeczytała)
- He gave me this little card with an angel so that I felt better. (Dał mi tę małą kartkę z aniołkiem, żebym poczuła się lepiej)
The advantages and disadvantages of living home for a whole year in order to learn abroad.
The EU states that all languages in Europe, new as well as old, should have equal status. What should this mean in practice?
In many cities, it is no longer safe to walk through the streets at night. Why is this so and what could be done to improve the situation.
Discuss the adventages and disadventages of living in the large city.
- in order to/so that - zastosowanie
- in order to/so that - ćwiczenia
- in order to/so that - odpowiedzi